Алла Кречмер: «Арарат, ты снился мне всегда...»
С Аллой Кречмер — русскоязычным поэтом из Израиля — представитель ДИАЛОГа познакомился в Болгарии на фестивале «Славянский завет» в июне 2025 года, который проводит партнёр VI Международного литературного конкурса «Армянские мотивы» — Международный союз писателей имени Святых Кирилла и Мефодия. Оказалось, что у этого талантливого автора есть произведения, посвящённые Армении.
Алла Кречмер — член Союза русскоязычных писателей Израиля (СРПИ), автор пяти романов и семи поэтических сборников. Её награды и достижения говорят сами за себя: она стала лауреатом международных фестивалей и премий, в том числе «Открытая Евразия» (2018, 2021), «Славянское слово» (2022), удостоена Гран-при конкурса «Бег времени» имени Анны Ахматовой в Болгарии, а также премии им. Марка Алданова в США (2021). В 2025 году Алла получила 1 место в двух номинациях — поэтические переводы и фэнтези — на конкурсе «Волшебные чернила». Среди её многочисленных публикаций — известные журналы и альманахи России, Израиля, Болгарии, Бельгии, Германии, Великобритании, Финляндии, Канады, Сербии и США.
Стихи об Армении, представленные на конкурс, построены на упоительном чувстве причастности к армянскому миру: природе, истории, мечтам, утратам и боли. Язык поэтической речи — сдержанный, насыщен образами природы, национальными символами, аллюзиями на историю и библейские мотивы.
Например, стихотворение «Армянская весна» пронизано светлой, меланхоличной тоской. Уже в первых строфах возникает образ армянского нагорья, откуда «в долину падает туман», звучит дудук, вторят птицы — всё это создаёт атмосферу возвышенного этнического своеобразия, единства человека с миром природы и истоками.
В стихотворении «Эллегия» доминирует тема национального страдания, связанного с военными конфликтами и катастрофой в Нагорном Карабахе. Алый сок расколовшегося граната как кровь — главный, красноречивый символ. Гранат с древности означает плодородие, жизнь, но здесь — это раненая плоть земли, кровоточащий сад и боль людей, потерявших Родину.
Стихотворение «В армянской церкви. Декабрь 1988» построено на реальных исторических событиях — землетрясении в Армении (декабрь 1988). Атмосфера соборности, человеческой поддержки, молитвенной тишины перед трагедией передаётся через образы свечей и мимолётных теней умерших. Особая выразительность достигается благодаря сочетанию простого быта (люди «плечом к плечу», ставят свечи «полукругом») и сакральных переживаний: «И без молитв и песнопений / Та служба странная идёт». Контрапунктом идёт просьба: «Храни, Всевышний, мой народ!», отражающая глубокое коллективное чувство неизбывности исторических бедствий.
Завершает подборку стихотворение «Арарат». Центральный мотив произведения — тоска по утерянной родине и недостижимость горы-символа в изгнании. Каждая строфа — развернутый поэтический образ: стада на склонах — «предвестники грозы», пастух — персонификация судьбы, образы облаков, лавины, стада, ветра. Поэтесса создает мифологизированное пространство, где Арарат — уже не только географический, но экзистенциальный, религиозный центр.
Сегодня мы рады представить читателям стихи Аллы Кречмер, проникнутые любовью к армянской земле, историей и верой, в которых соединяются национальная память, голос сердца и высокий литературный стиль.
Армянская весна
Весной с Армянского нагорья
В долину падает туман.
Дудук звучит и птицам вторит,
Летящим из далёких стран.
Пасутся среди гор отары,
И шапками белеет снег.
Я знаю: не найду хачкара
Вдали от гор в чужой стране.
Там, затерявшись среди многих,
Язык не позабуду свой,
Но приведёт меня дорога
Однажды на порог родной.
Там запахи камней нагретых
И шёпот светлых родников,
Поток божественного света
Пробьётся между облаков.
Там всё родное, всё знакомо –
Сама земля хранит от бед.
Покой в душе – я снова дома,
И мне дороже места нет.
Шуршит листвою в роще ветер,
Блестит, как зеркало, Севан.
Мы все армяне – Айка дети,
Навечно с нами Айастан.
Элегия
Разломился надвое гранат:
Словно кровь, стекает алый сок.
«Карабах» по-тюркски - «чёрный сад»,
На беду нам слышится намёк.
Вместо винограда и пшена
Здесь растёт теперь один бурьян.
Плодородный сад сожгла война,
На поля пустые пал туман.
Я живую трогаю лозу,
Уцелела посреди огня.
Ей в ладони воду принесу:
Пусть растёт, прохладою маня.
Оглянусь на Кирс, печаль тая,
Горсть земли сожму в своих руках.
Навсегда с тобой душа моя,
Боль моя, Нагорный Карабах.
В армянской церкви. Декабрь 1988.
В армянской церкви свечи тают,
Чуть слышен шёпот возле стен.
Там тени умерших витают
И пропадают в пустоте.
И люди шли, плечом к плечу,
Там становились полукругом,
Поставив скорбную свечу.
И без молитв и песнопений
Та служба странная идёт –
От горя, войн, землетрясений
Храни, Всевышний, мой народ!
Храни, когда нахлынут беды,
Когда пойдёт на брата брат,
Когда рассеянным по свету
Нам будет сниться Арарат.
И всё же поздно или рано
Последствия грехов своих
Дано нам водами Севана
Смыть у подножья гор родных.
О Арарат, ты снился мне всегда
В изгнанье горьком, в чуждых сердцу землях;
Раскатам дальним затаённо внемлю,
Узрев на склонах облаков стада.
Они идут, предвестники грозы...
Куда он гонит их, пастух небесный?
О Арарат, в твоих ущельях тесных
Утихнут грома гулкие басы.
Царишь один - всех выше, словно трон,
Где сам Всевышний восседал порою;
Там дан приют был после странствий Ною,
Его следы хранит отвесный склон.
О Арарат, где спрятан твой секрет -
Свидетельство Всемирного Потопа?
Засыпаны лавиной снежной тропы,
И мы в исканьях бродим много лет.
Лишь только ветер шепчет нам с тоской,
Но мы его язык не понимаем,
А Страж Горы дорогу преграждает
К его вершине - светлой и святой.
Напоминаем, что работы участников конкурса, набравшие наибольшее количество откликов
- на Telegram-канале ДИАЛОГа https://t.me/dialogorg
- на странице ДИАЛОГа в Дзен https://dzen.ru/dialogarmrus
получат Приз читательских симпатий конкурса. Если Вам понравились стихи, проголосуйте или поделитесь мнением.





